Q: Why do you write romance?
A: What else could we write about - Love is the greatest human adventure there is. Besides, we write in many different settings, we have historical romance, urban fantasy romance, high fantasy
romance, science fantasy romance...
Q: Why do you write in English? It's not your native language, after all.
A: In a way, it's easier for us to write in English, maybe because we've read so many good English stories by now that our minds are convinced that this is the 'story telling language'. Also -
much bigger audience.
Q: Will you be writing other German books after 'Lucia'?
A: We don't have any German books or translations planned, at least not now. We are currently focussing on writing new books. And as there are A LOT more readers for English books than for German
ones, and it doesn't make a difference to us, it's only natural we will be writing in English for the time being.
Q: You are a straight couple. Why do you write non-straight romance?
A: Honest answer? It's fun. Sometimes even naughty fun. And who said anything about us being straight anyway?
Excerpt from our interview with 'leserkanone.de':
Q: Wie kamen Sie zu dem Entschluss, das Buch - und Ihre übrigen Buchprojekte - als Gemeinschaftsprojekt zu verfassen? Und wie
funktioniert es, zu zweit an einem Buch zu schreiben? Legen Sie vorher fest, wer die einzelnen Segmente schreibt, oder wird es während der Arbeit am Buch kurzfristig entschieden? Oder schreibt nur
einer von Ihnen, während der andere Input liefert? Wie schaffen Sie es, dass am Ende alles »wie aus einem Guss« wirkt und stilistisch zusammenpasst?
A: Alle unsere Geschichten entwickeln wir gemeinsam, ungeplant und chaotisch - aber dafür mit viel Spaß und Übermut, zu jeder Tages- und
Nachtzeit. Wenn wir uns dann entscheiden, aus diesem Pool von Ideen einen Roman zu »bauen«, strukturieren wir den Stoff gemeinsam durch. Danach schreibt derjenige, der von uns beiden eine besondere
Affinität zum Thema hat, einen »Erstaufschlag« des Buches - also in der Regel derjenige, der als erstes »Hier!« geschriehen hat. Der Roman pendelt dann erst zwischen uns beiden, später dann zwischen
uns und unseren Beta-Lesern und Editoren immer als Ganzes hin- und her, wobei der Editing-Prozess mit Abstand den größten Teil der Arbeit umfasst. Dadurch können wir sicherstellen, dass wir
einerseits stimmige, handwerklich saubere aber auch immer wieder überraschende und kreative Bücher liefern.